 |
R. Pataki Mária:
A kóser konyha
"Sólet, ékes égi szikra,
Elysium lánya, te
Zengené a Schiller óda,
ízlelt volna sóletet csak.
Istenek mannája, sólet,
melynek főzésére Mózest
hajdan maga a Jóisten
oktatta Sinai hegyén…
Sólet, a valódi kóser
isteni ambrózia,
Paradicsom kéj-kalácsa"
Heinrich Heine Sabbath
hercegnő című versében (Molnár Imre fordításában) valóságos ódával
magasztalja a zsidó konyha legnépszerűbb eledelét, azt a csemegét, amely egykor
töltött libanyakkal, kuglival, füstölt hússal gazdagítva magasztossá tette a
szombati pihenőnapot, de még silányabb változatként, konzervdobozva zárva is
jóllakatja lelkes híveit. A mennyei sólet és a kezdetek, a bibliai zsidóság ételei
között azonban több évszázad telt el.
A Biblia elbeszélésében azt
olvassuk, hogy Ábrahám tejjel-vajjal, lepénnyel és gyenge borjúhússal — a keleti
ember egyik legértékesebb táplálékával — látta vendégül a zsidóság ősapja az
isteni küldötteket. A pásztortársadalomban élő nép — i.e. 1400 körül lezajlott
letelepedése után — lassanként az étrendjét is az új viszonyokhoz igazította. A
későbbi korok zsidósága már nem ilyen gyorsan és idilli egyszerűséggel
készítette egyre változatosabbá és ízletesebbé váló lakomáját.
Számos vallási előírásra kellett ügyelni az ókori Izraelben, s ezek a törvények
ma is meghatározzák a kóser (vallási értelemben alkalmas) konyha gyakorlatát. Ezek
az előírások lényegében véve három csoportra oszthatók:
Csak kóser hús fogyasztható. — Már a Biblia
is tiltja bizonyos állatok (például disznó, nyúl, ló, teve) húsának evését,
akárcsak az elhullott vagy széttépett állatokét. (Ez utóbbi héber szavából ered a
kóser szó ellentétét jelentő, közismert “tréfli” kifejezés.) Mózes III.
könyve részletesen felsorolja (az V. könyv megismétli) azokat az állatokat, amelyek
kósernak tekinthetők, például a marhát, a bárányt, a kecskét, a szárnyasokat stb.
A szarvasmarha forgóinát is el kell távolítani (a hátsó felét meg kell tisztítani,
jiddis eredetű szóval “reinigolni”), Jákob ősapánk bibliai harcára való
emlékezésül. (Sajnos, ma már nincs Magyarországon olyan "szakember", aki
ehhez a reinigoláshoz értene, így nálunk, a kóser mészárszékben hiába kérnénk
— mondjuk — felsált.) Különbséget tesz az Írás a megengedett és a tiltott halak
között is. Az édesvízi halakból a harcsán és a kecsegén kívül valamennyi
kósernak mondható.
A húst vérteleníteni kell. — Ugyancsak a
mózesi törvények írják elő a vér fogyasztásának tilalmát. (Ez a zsidó
parancsolat olyan szigorú, hogy egy cseppnyi vért sem szabad fogyasztani, s ezt az
előírást még az ókori Izraelben élt idegenektől is megkövetelték.) Étkezésre
csak egészséges és az előírásoknak megfelelően levágott állat gondosan
vértelenített, kisózott húsa használható. A vallási törvény szerint a húst fél
óráig vízben, egy órát sóban kell áztatni, majd háromszor leöblíteni, hogy
minden vérrög kioldódjék belőle. A májat főzés előtt alapos sütéssel kell
vérteleníteni. Hajdan bárki levághatta az állatot, ma már azonban csak szakszerűen
képzett, hivatásos mészáros (metsző, “sakter”), kizárólag éles késsel, s
lehetőleg egyetlen mozdulattal végezheti el ezt a műveletet. A lényeg az, hogy az
állat ne szenvedjen, s hogy a vér eltávozzék az állat húsából.
A tejes és a húsos ételek különválasztása. —
"Ne főzd meg a gödölyét anyja tejében" — ez a vallási törvény, amely
mondat Mózes könyveiben, a Tórában háromszor is olvasható, különíti el a tejes
ételeket a zsírosoktól. Tehát húsfélét nem szabad együtt főzni, vagy akár
egyszerre enni a tejtermékkel! Sőt, a későbbi zsidó hagyomány alapján a tejes és a
zsíros (húsos) edényeket, konyhai eszközöket (főző- és tálaló edényeket,
mosogatót, konyharuhákat, abroszokat stb.) szintén külön kell kezelni. Sőt, azokat
az edényeket és ételeket, amelyet mind a húsos, mind a tejes ételekhez használhatunk
(így a sót, a sótartót, az üvegpoharakat, az italokat, a kenyeret, a kenyérkosarat
stb.), ugyancsak külön kezeljük, s ezeket "páros" edényeknek,
"páros" ételeknek mondjuk.
Ha belépünk egy hagyományos zsidó konyhába,
azonnal szemünkbe ötlenek azok a motívumok, amelyek ezekből az ősi szokásokból
következnek. Hiszen a tejes és a zsíros, sőt a páros edényeket, étkészletet a
konyhaszekrény más-más részén tárolják, az ételeket a hűtőszekrényben is
különválasztják. A konyharuha színe is árulkodó lehet: általában a húsosé
piros, a tejesé kék. Ha nincs két mosogató, akkor is a mosogató külön
medencéjében tisztítják meg a tejes és a húsos edényeket. Tálaláskor más
abroszt, szalvétát tesznek az asztalra tejes vagy zsíros étkezéshez.
E fontos irányelvek és szabályok keretei között, később évezredes hányattatás
és kisebbségi sors terhe alatt, szomszédaival mégis eleven kölcsönhatásban alakult
ki a zsidó konyha. Ez sok mindent átvett a környező népek ételeiből (persze,
jócskán át is adott számukra), mégis megőrizte sajátos jellegét, s minthogy
hagyományos közösség körében létezett, számos archaikus elemet őriz magában.
A vallási előírások betartása és a környezet csábító ételei számtalan
leleményre és ügyes újításra késztették a zsidó háziasszonyokat. Libamellből,
paprikás, fokhagymás kifagyott testhájból készült a "szalonna" (az ineresz),
a füstölt marhaszegyet "sonkának" nevezték. A “paprikás csirkét”
tejföl nélkül, vagy az Izraelben és Amerikában, üzletben is kapható “páros”
(tejmentes) kóser tejföllel főzik. Ma már, persze, Budapesten is hozzáférhető
számos kóser árú és főzési alapanyag.
A szombati munkatilalom hozta létre a legjellegzetesebb zsidó ételt, a bevezetőben
említett sóletet. Mivel — a vallási szabályok szerint — szombaton nem szabad
ételt készíteni, nyersanyagát már péntek délután összeállították, majd a
kemencében vagy forró kövek között (helyenként önálló sóletkályhában) mintegy
tizenkét órán át érlelték. E hosszú főzési időnek köszönhető a sólet
páratlan aromája.
A szombati és az ünnepi lakomák fényét különösen a hétköznapok szegényes
táplálékához mérten tudták értékelni a régiek. A hagyományos vallási
közösségben élők napjait kitöltötte a sokszor lelket ölő robot. A házalók,
utazó ügynökök heti munkájukat elvégezve csak péntek délután értek haza, hogy az
ünnep kimenetele után újra hátukra vegyék szegényes árukészletüket, s hogy
tovább folytassák fárasztó és olykor veszélyes munkájukat. Így a szombatnak és a
zsidó esztendő minden más nevezetes napjának — jelképezve az egyes ünnepek eszmei
hagyományait — megvolt a maga sajátos, igencsak bőséges étrendje.
Az egész hét jóformán a szombatra való készülődés jegyében telt el: a jobb
falatokat szombatra tette el a hagyományos zsidó. Ezt így mondták jiddisül: lekóved
sábesz, vagyis “a szombat tiszteletére”. Péntek este, az ünnep
beköszöntésekor az asztalon két hosszúkás barchesz (fonott kalács) feküdt, hogy
ilyenkor többet és jobbat egyenek. Előételnek halat ettek (a hal a szaporaság
jelképe). Szombaton hagymás-májas tojás (ezt hidegen is összeállíthatták) volt az
előétel, a sóletet, majd az almás kuglit főételként tálalták. A szegények
asztalára is került szombatonként sólet, legföljebb kevesebb és gyengébb
minőségű hús főtt a lábas fenekén.
A szombati és az ünnepi közös étkezések, a szertartások és a hangulatos
gyertyafények melegséget és összetartó erőt kölcsönöznek a család tagjai
számára. Ha ugyanezeket a sajátos ételeket más környezetben fogyasztjuk, ha más
hangulat vesz körül bennünket, mintha az ízük is megváltozna.
Hajdan egy gazdag zsidónál vendégeskedett a király. A péntek esti ételek közül
különösen a töltött hal (a gefilte fis) nyerte meg az ízlését. Elkérte
hát a receptjét, és elkészíttette a szakácsával. Csakhogy a hal a királyi
lakosztályban már korántsem volt olyan ízletes.
A király fanyalogva ette a sajátos csemegét, és nem tudta, kit is hibáztasson, a
szakácsát-e, vagy a saját ízlését. Amikor legközelebb találkoztak, megkérdezte a
zsidót, nem felejtett-e ki valamit a receptből, mert mintha egy különös fűszer
hiányozna az ételéből?
A zsidó elmosolyodott, és azt válaszolta: Uram királyom, jól tudom, melyik fűszer
maradt ki a töltött haladból. Ezt azonban a világ legjobb szakácsa sem tudná
pótolni. Ez a különös fűszer ugyanis nem más, mint maga a szombat…
Ősszel, újévkor mézes sárgarépa-főzelék, vagy répatorta készült, s a kerek
ünnepi kalácsot is mézbe mártogatják: legyen édes (és kerek) az új esztendő! A
sátrak ünnepén és a Tóra örömünnepén töltött káposztát, liba- és
kacsapecsenyét készítettek, diós és mákos kiflit és — flódnit. Olajban sült
fánk, palacsinta, latkesz, diós vagy gesztenyés sütemény járta hanukkakor, a
decemberi Makkabeus-évforduló napjain.
A legtöbb különleges süteményt purimkor, a zsidó "farsangon" sütötték.
Ilyenkor illett kóstolót küldeni a rokonoknak, barátoknak, jó szomszédoknak is, s ez
nagy kihívást jelentett a háziasszonyoknak. Flódni, kindli (pólyás babához
hasonlító diós vagy mákos sütemény), gyömbéres sütemény, fánk és háromszög
alakú, dióval, mákkal vagy lekvárral töltött Hámán-táska (Hámán-füle)
örvendeztette meg az édesség kedvelőit ezen az ünnepen.
A vallásos családok számára a legnagyobb megpróbáltatást a peszah jelentette, a
zsidó húsvét. Ilyenkor — az Egyiptomból való szabadulás ősi évfordulóján —
ugyanis tilos a kovászos étel fogyasztása, sőt, az ünnep nyolc napján a ragyogóan
kitakarított otthonokban külön erre a célra használt edényekben kell főzni. Noha
ezeken a napokon nem szabad kenyérfélét enni, mégsem marad senki sem éhen, mert az
okos lelemény számtalan finom ételt alkotott a kovásztalan kenyérből, a maceszból.
Cibereleves (borscs), párolt marhahúsok és más ízletes sült, borral és dióval
ízesített sütemények tarkították az ünnepi menüt. Ilyenkor készül az ismert
levesbetét, a maceszgombóc, a knédli is. A peszahi ételkülönlegességekről részint
a különböző ételek között, részint önálló fejezetben tárgyaljuk könyvünkben.
Tejes és túrós ételeket főznek a zsidó pünkösdkor, a Tóra-adás ünnepén, mert a
hagyomány szerint a Tóra épp oly tápláló, mint kisgyermeknek a tej. (A Tóra Mózes
öt könyvének ősi zsidó elnevezése. A Tóra-adás napja a pünkösdnek megfelelő
zsidó ünnep, a savuot. A Tórát a zsinagógában heti szakaszokra bontva
olvassák fel oly módon, hogy az őszi ünnepek végén befejezik, és azonnal újra
kezdik az olvasását. Ez utóbbi ünnep neve a már említett Tóra örömünnepe,
héberül Szimhat Tóra.). Könyvünk végén egyébként — mások mellett —
néhány ünnepi étrendet is közlünk.
Ugyancsak tejes ételeket készített hajdan a zsidó háziasszony a Jeruzsálem
pusztulását idéző, legnagyobb gyász- és böjtnapot, az áv hónap 9-ikét (tisá
beávot) megelőző félböjt, a "tejes hét" (jiddisül nájn tég =
kilenc nap) idején. Ez idő tájt került a zsidó étrendbe a tejfeles bableves, a loksn
kugli, a túrós delkli és más hasonló ételek. Kötetünk végén egyébként a
legfőbb zsidó ünnepek sajátos étrendjét is közöljük.
Noha sem itt, sem a receptek között nem foglalkozunk a kóser (sajátosan zsidó) italok
fajtáival, vagy elkészítésük módjával, tudnunk kell, hogy a vallásos zsidó nem
fogyaszthat akármilyen szeszes italt. Az ókori zsidó hagyomány szerint az úgynevezett
nészech (pogány áldozati célra szánt) bor fogyasztása, vagy akár
hasznosítása is szigorúan tilos. A Talmud azonban ezt az előírást kiterjesztette a
nem zsidók által használt minden borra, amely nem feltétlenül ezt a célt szolgálta.
(Az ilyen bor neve héberül sztám, vagyis általános borféle.) Ennek
hátterében azt a feltételezést találjuk, hogy a bor esetleg bizonytalan, netán
idegen, kultikus célra beszentelt szőlőtábláról származott. Így azután a kóser
bor csakis folyamatos ellenőrzés mellett készülhet. Az ortodox zsidók mindmáig
arra törekednek, hogy lehetőleg még a szőlőt is maguk műveljék meg, s hogy a mustot
és a bort maguk készítsék el. Mindenesetre elmondhatjuk, hogy a kóser bor egészen
biztosan szőlőből készül...
A legismertebb pálinka (snapsz) nálunk a kóser szilva (a szilvórium vagy slivovitz),
amely az utóbbi időben nem zsidó körökben is igen kedveltté vált. Egyes régi
zsidó italkedvelők, a maguk igazolására, külön hagyományt teremtettek, így a
kóser bort (a Biblia alapján) Noéig, a kóser szilva eredetét pedig Salamon királyig
vezetik vissza.
Könyvünk a kóser előírásoknak megfelelő étkezési rendre épül, ám nem
tartalmazza valamennyi, a zsidó konyhában előforduló ételt, hanem csakis azokat,
amelyek a zsidó konyha különlegességei (sóletek, kuglik, maceszgombóc stb.), illetve
azokat, amelyeket a zsidó kulináris hagyomány a szokásostól eltérő módon készít
el. Ezért hagytuk el például a főzelékek, vagy a savanyúságok bemutatását, mivel
azokat ugyanúgy készítik hagyományos zsidó környezetben, mint ahogyan azokat
bármely más szakácskönyvben megtalálhatjuk. Ugyanezért nem szerepel ebben a
kötetben — többek között — a zöldbableves, vagy akár a rakott burgonya, amelyet
persze, a kóser konyhában kolbász nélkül készítenek. New Yorkban, persze,
megtehetnék, hogy a rakott burgonyába tejmentes tejfölt tegyenek, ez utóbbi azonban
nálunk nem igen kapható.
Igyekeztünk mindenütt a modern konyhai eszközök (pl. turmix) használatát is
figyelembe venni, ám ugyanakkor a hagyományos elkészítési módot is feltétlenül
megőrizni. Talán fölösleges megemlítenünk, hogy könyvünkben zsír alatt mindig
liba- vagy egyéb baromfizsírt értünk, ám a diétájukra, vagy az egészségesebb
táplálkozásra ügyelők kedvéért mégis elmondjuk, hogy ahol kötetünkben libazsírt
írtunk, majdnem minden esetben akár olajat is használhatunk helyette. (Csupán a
maceszgombóc tekinthető ez alól kivételnek.). Hasonlóképpen, cukor helyett (persze,
a sütemények többségét kivéve) főzhetünk-süthetünk akár folyékony szacharinnal
is.
Válogatásunk elsősorban a közép-keleteurópai (magyar) zsidóság étkezési
szokásaira épül. Természetesen, felvettük azokat a sajátos zsidó ételeket is,
amelyek külföldi zsidó hatásra, akár az utóbbi időben, nálunk is meghonosodtak.
Viszont el kellett hagynunk kötetünkből azokat az (általában világszerte divatos,
korábban nálunk is megszokott, például bárány- vagy kecskehúsból készült) zsidó
ételeket, amelyeknek kóser alapanyaga jelenleg itt, Magyarországon szinte
hozzáférhetetlen.
Izraelben és a nagy vallásos közösséggel rendelkező USA-ban, részben a klíma,
részben az egészségesebb táplálkozás miatt, sajnálatos módon, a hagyományos
zsidó ételek leegyszerűsödnek, vagy éppenséggel háttérbe szorulnak. Mi ezt a
változást nem vettük figyelembe, így aki az eredeti zsidó konyha iránt érdeklődik,
jobban jár, ha könyvünket olvassa, a modern nyugati kiadványokkal szemben.
A
Zsidó szakácskönyv megrendelhető itt!
Rendeljen tortát a
Makkabi Kft. cukrászdájából, a Café Noéból:
 |
|
Webmaster: Raj Rafael Kérdése, ötlete van? Beszéljen velem
most:
|